[...]
Lorsque nous arrivions devant une papeterie, je me souvins de la dernière "mission" que je m'étais fixée le matin même. Je me tournais vers Akim, qui d'ailleurs semblait bouleversé, il n'avait pas décroché un mot depuis la sortie de la bibliothèque, il était pâle et semblait soucieux. -Mais que lui arrivait-il donc ? Avais-je aussi cette tête là ? non !-
"Akim ! tu es tout pâle, tu es sûr que ça va ?, lui avais-je demandé.
- hum, hum. hein ?, me répondit -il, comme sortant d'un songe, oui, oui ça va. Tu veux lire les journaux ?
- Oui j'allais te le demander, c'est juste pour voir si le poignard a été l'arme d'un crime, ou non.
- Ok !"
[...]
Mais nos recherches ne donnèrent rien : il n'y avait pas eu de vol de poignard, ni de meurtre, ni de blessés graves à cause d'un poignard, ni de prisonnier évadé dans la région, ... bref il n'y avait RIEN en rapport avec le poignard et l'homme qui m'a bousculé ! Akim et moi nous mîmes d'accord sur trois hypothèses : soit l'homme en noir avait tué quelqu'un dont le corps n'avait pas été retrouvé, soit il s'est blessé lui même, soit il y a quelque-chose d'irréel.
[...]
Nach, Akim et moi prenions donc le chemin du parc Mont-Souris et nous asseyions sur un banc. J'ouvris le livre "Les légendes Maya", et à la bonne page je découvris dans une langue étrange, un texte que personne n'avait jamais réussis à traduire. Je commençais à regretter d'avoir emprunté ce livre, quand Akim qui regardait lui aussi le livre s'exclama :
"Mais, c'est pourtant simple !
- hein ?! -o_O-
- Ma grand-mère m'avait appris cette langue, c'est la "langue de la nature"
- Mais c'est impossible ...
- Écoute moi traduire ce texte à voix haute et ensuite je t'en dirai un peu plus sur moi."
Et il traduisit ce texte ...
Questions : Que raconte ce texte ?
Y a-t-il un lien avec les poignards -étoiles et lunes- ?
Qui est Akim ?
l Notes l
les couleurs :
Akim
Loona
